汉日隐性性别词语对比研究——从女性主义视角出发

陈叶斐

外语教学理论与实践 ›› 2012, Vol. 2 ›› Issue (1) : 16.

PDF(291 KB)
PDF(291 KB)
外语教学理论与实践 ›› 2012, Vol. 2 ›› Issue (1) : 16.
理论研究

汉日隐性性别词语对比研究——从女性主义视角出发

作者信息 +

Comparative study on covert gender words in Chinese and Japanese: From a feminist perspective

Author information +
文章历史 +

摘要

与显性性别词语相比,揭示隐性性别词语背后所隐藏的性别意识问题,或许更能深刻地描画一个民族的性别文化观。本文从女性主义视角出发,将汉日隐性性别词语作为一个独立的考察对象加以探讨。旨在从文化史学角度揭示男权意识和妇女歧视问题如何通过隐性方式潜入词语之中,并以潜移默化的方式影响汉日两种文化的审美价值取向,同时对其差异和成因进行理论分析和研究。

Abstract

Examining covert gender words, in which sexist mentality deeply hides, may more profoundly expose a culture's view on the two sexes. This paper, from a feminist perspective, comparatively studies covert gender words in Chinese and Japanese, aims to discover how masculinity and prejudice against the female sex became covertly accepted in the two languages, and tries to explain how such linguistic phenomenon influences aesthetics in the two cultures and to compare their causes and difference.

关键词

隐性性别词语 / 女性主义 / 集体无意识 / 汉日对比

Key words

covert gender words / feminism / collective unconscious / comparative study of Chinese and Japanese

引用本文

导出引用
陈叶斐. 汉日隐性性别词语对比研究——从女性主义视角出发[J]. 外语教学理论与实践. 2012, 2(1): 16
Chen Yefei. Comparative study on covert gender words in Chinese and Japanese: From a feminist perspective[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2012, 2(1): 16

PDF(291 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/