奎因的翻译哲学研究

武光军

外语教学理论与实践 ›› 2012, Vol. 2 ›› Issue (1) : 79.

PDF(287 KB)
PDF(287 KB)
外语教学理论与实践 ›› 2012, Vol. 2 ›› Issue (1) : 79.
翻译研究

奎因的翻译哲学研究

作者信息 +

Quine's philosophy of translation

Author information +
文章历史 +

摘要

本文从整体上分析奎因的翻译哲学。奎因翻译哲学的主要贡献为:1) 从本体论上,论证了语言间的可译性;2) 从认识论上,论证了翻译标准的多元性,证明不存在唯一正确的翻译;3) 从方法论上, 探索了原始翻译的过程 奎因翻译哲学的局限性为:1) 行为主义和自然主义的意义观;2) 由于分析的仅是原始翻译的特殊情况,奎因的语句类型难以界定,难以操作。

Abstract

This paper attempts at a thorough examination of Quine s philosophy of translation. Quine s contribution lies in: 1) ontological validation of translatability; 2) epistemological corroboration of the indeterminacy of translation; 3) methodological probe of radical translation. Quine s limitations are: 1) a behaviorist view on meaning; 2) fuzziness and impracticability of sentence categorization.

关键词

奎因 / 翻译哲学 / 翻译 / 可译性

Key words

Quine / philosophy of translation / translation / translatability

引用本文

导出引用
武光军. 奎因的翻译哲学研究[J]. 外语教学理论与实践. 2012, 2(1): 79
Wu Guangjun. Quine's philosophy of translation[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2012, 2(1): 79

PDF(287 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/