翻译能力研究: 回顾与展望

傅敬民

外语教学理论与实践 ›› 2015, Vol. 1 ›› Issue (4) : 80.

PDF(108 KB)
PDF(108 KB)
外语教学理论与实践 ›› 2015, Vol. 1 ›› Issue (4) : 80.
翻译研究

翻译能力研究: 回顾与展望

作者信息 +

Translational Competence: Retrospect and Outlook

Author information +
文章历史 +

摘要

翻译能力是决定翻译质量优劣的主要因素之一。人们对于翻译能力的认识随着时代的变化而变化。面临当今翻译新常态,对于翻译能力的认识,与传统翻译能力观相比,在诸多方面发生了较大的变化。翻译新常态下的翻译能力呈现出诸多特征。认识这些新的特征并调整相应的翻译教学策略,无疑对于翻译人才的培养至关重要。

Abstract

Translational competence functions as a key element for the assessment of translation quality. This paper argues that the understanding of translational competence changes in line with social changes, and that the translation competence in the new normal differs greatly with the traditional translation competence. The paper believes that adequate understanding of the new features of the translational competence is critical for the translation education.

关键词

翻译 / 新常态 / 翻译能力 / 翻译教学

Key words

translation / the New Normal / translation competence / translation teaching

引用本文

导出引用
傅敬民. 翻译能力研究: 回顾与展望[J]. 外语教学理论与实践. 2015, 1(4): 80
FU Jing-Min. Translational Competence: Retrospect and Outlook[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2015, 1(4): 80

PDF(108 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/