摘要
中国改革开放三十多年来的现代化进程中,英语教育激发了各种强烈的情绪情感,包括: 以八九十年代为代表的“多快好省”激情与亢奋,与其相联系的是经济腾飞、发财致富的强国强己之梦; 九十年代中后期开始变得突出的“费时低效”焦虑与沮丧,因英语的学习成就与期待目标相差甚远; 世纪之交开始,在包括近期“英语退出高考”政策酝酿等事件中凸显出的担忧与恐惧,与其相联系的是母语和母语文化认同被蚕食的威胁。这些不无矛盾的情绪情感体现于语言教育政策制定者、教育机构、学习者诸多层面的话语之中; 蕴涵在矛盾之中的是国人持久的心理情结,即对文化认同的维持与扩展、对西方文化的崇拜与憎恨。英语教育像是一块屏幕,在其两面投射着我们的爱与恨。这一心理情结植根于鸦片战争以来的社会历史情境,同时也通过话语不断被再生产和自我固化。在当今全球化的情境中,这块屏幕或许应该转变为一面镜子,供我们反观矛盾的认同需求。在清晰的觉察之下,我们应能放下一些忽冷忽热的“疯狂”和二元对立的思维方式,用开放性、对话性、创造性的心态对待外语与母语教育,达到“1 + 1 > 2”的“生产性”效果。
Abstract
This paper examines intense emotions regarding China's English education in the past 30 years,since the beginning of the economic reforms. These emotions include: 1) euphoria or“craziness”associated with a dream of becoming rich and prosperous,typical of the 1980s and 1990s; 2) anxiety and frustration due to the disparity between expected and actual achievement,prominent after the mid-1990s; 3) fear and anger,related to perceived threat to the native language and cultural identity,foregrounded in the new millennium,typically in the on-going national reform of entrance exam policies. These conflicting feelings are embedded in discourses of language policy makers,educational institutions,and individual learners. Behind such changing moods is a psychological complex of the Chinese,i. e . ,the maintenance and development of Chinese cultural identity,and ambivalent attitudes towards the West. English education is like a screen,onto which are projected contradictory emotions. Such a psychological complex is deeply rooted in the sociohistorical reality of China since the Opium Wars. Yet it is also a result of self-perpetuation through discourse.In the contemporary context of globalization,this screen of projection can be changed to a mirror of reflection,which helps to self-examine our conflicting identity needs. Such selfawareness will free us from fluctuating“craziness”and lead to more dialogical and creative approaches to foreign and native language education.
关键词
投射之屏幕 /
反观之镜子 /
中国英语教育 /
心理情结
Key words
screen for projection /
mirror for reflection /
English education in China /
psychological complex
高一虹.
投射之“屏幕”与反观之“镜子”[J]. 外语教学理论与实践. 2015, 2(1): 1-7
GAO Yi-Hong.
A mirror for reflection vs.a screen for projection[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2015, 2(1): 1-7
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}