摘要
本文隶属于文献综述类,旨在通过狭义穷尽性地搜集、归纳并总结自Dagut(1976)以来国外学者已获取的隐喻翻译研究成果,使国内学者清晰地了解目前的研究现状并针对性地研习、参考、模仿和创新,对不足和缺陷之处予以补全并预测和开拓未来发展的方向和出路。
Abstract
This article, being a literature review inherently, through the narrowly exhaustively collecting, summarizing and synthesizing metaphor translation publications of overseas scholars after Dagut(1976), aims at helping domestic scholars clearly understand the current status of the research so that learning, reference, imitation and innovation can be conducted, defects can be complemented and the future developing direction and the way out will hence be anticipated and explored.
关键词
隐喻 /
隐喻翻译 /
综述 /
回顾与展望
Key words
metaphor /
metaphor translation /
review /
retrospect and prospect
孙毅.
国外隐喻翻译研究40年嬗进寻迹(1976-2015)[J]. 外语教学理论与实践. 2017, 158(3): 80
SUN Yi.
A tracing into metaphor translation studies abroad during the past four decades(1976-2015)[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2017, 158(3): 80
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}