试论贝尔曼的文学翻译批评理论建构

胡陈尧

外语教学理论与实践 ›› 2022, Vol. 178 ›› Issue (2) : 141.

外语教学理论与实践 ›› 2022, Vol. 178 ›› Issue (2) : 141.
翻译研究

试论贝尔曼的文学翻译批评理论建构

作者信息 +

On Berman’s theoretical construction of literary translation criticism

Author information +
文章历史 +

摘要

翻译批评话语的自治性与建设性有赖于科学、系统的理论建构,翻译批评实践亦需要在明晰理论的引导下促进翻译及批评价值的实现。本文重点关注法国翻译理论家安托万·贝尔曼在现代诠释学理论视域下的文学翻译批评理论建构,探析其跨学科研究的路径选择及方法论探讨中的创造性阐发与转化,以期为当下翻译批评的理论建设提供参考与借鉴。

Abstract

The autonomy and constructiveness of translation criticism rely on a scientific and systematic theoretical construction, and the practice of translation criticism also needs to be guided by an explicit theory in order to realize the value of translation and criticism. This article focuses on Berman’s theoretical construction of literary translation criticism based on modern hermeneutics theory, exploring his interdisciplinary research path together with the creative interpretation and transformation, with the purpose of providing reference for the current theoretical construction of translation criticism.

关键词

安托万·贝尔曼 / 翻译批评 / 建构

Key words

Antoine Berman / translation criticism / construction

引用本文

导出引用
胡陈尧. 试论贝尔曼的文学翻译批评理论建构[J]. 外语教学理论与实践. 2022, 178(2): 141
HU Chenyao. On Berman’s theoretical construction of literary translation criticism[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2022, 178(2): 141

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/