摘要
胡适曾赞助了一系列社会主义文献的翻译,遗憾的是,相关研究却为数寥寥。黄兴涛曾在《中国人民大学学报》刊文论述胡适与《资本论》翻译之关系,将胡适不支持李季翻译《资本论》的原因归结为两人立场的对立,并给出了三点证据,这其中确实存在不少误解。笔者借助胡适日记、书信等一手材料勾勒胡适与社会主义关系之变化,梳理胡适对社会主义文献翻译的赞助,并对黄兴涛的观点做出回应,从而揭示胡适对社会主义在中国社会传布的贡献。
Abstract
HU Shih supported the translation of several socialist works in the 1920s and 1930s, but unfortunately, relevant studies are very few. One of the few studies is Professor HUANG Xingtao’s “A textual research and elaboration on ‘letters to HU Shi from CHEN Duxiu and other scholars’ in Renmin University of China Museum” published in Journal of Renmin University of China in 2012, which discusses HU Shih and the translation of Das Kapital. HUANG holds that the reason why HU Shih did not support LI Ji’s translation of Das Kapital lies in their different positions, and gives three pieces of evidence. However, there are some mistakes in HUANG’s evidence. This article uses HU Shih’s diary, letters and other first-hand materials to explore the relationship between HU Shih and socialism, describe his support for the translation of socialist works, and respond to HUANG’s views, thereby revealing HU Shih’s contribution to the spread of early socialist thought in Chinese society.
关键词
胡适 /
社会主义 /
翻译 /
李季 /
千家驹
Key words
HU Shih /
socialism /
translation /
LI Ji /
QIAN Jiaju
雷炳浩 马会娟.
胡适与早期社会主义文献的翻译———兼与黄兴涛教授商榷[J]. 外语教学理论与实践. 2022, 179(3): 150
HU Shih and the translation of early socialist works[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2022, 179(3): 150
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}