外语教学理论与实践 ›› 2011, Vol. 1 ›› Issue (4): 38-.

• 理论研究 • 上一篇    下一篇

中国英语学习者会话修补的策略研究

  

  1. 广东外语外贸大学
  • 出版日期:2011-11-25

A study of strategy usage in conversational repair by Chinese English learners

  • Online:2011-11-25

摘要: 重复和替换是二语学习者在英语会话自我修补中普遍使用的策略。本研究采用中国学习者英语口语语料库 (College Learners’ Spoken English Corpus),探讨中国英语学习者重复和替换策略使用的模式,重点探究在重复起始词(destination of recycling)和替换词(replaced items)使用上与本族语者的异同。研究显示:中国英语学习者大量使用重复策略,在替换策略的使用上,倾向于使用回指替换;在重复起始词和替换词的使用上,中国英语学习者与本族语者的共同特征是均大量使用主语人称代词作为重复起始词;与本族语者相比,中国英语学习者更多使用实义词特别是动词作为替换词。最后,本文从英、汉语的词法与句法层面对结果进行解释。

关键词: 会话修补, 英语口语, 语料库

Abstract: Recycling and replacement are two commonly used strategies in conversational repair in English. This paper investigates the utilization patterns of the two above-mentioned strategies based on College Learners’ Spoken English Corpus. A comparison is also made between Chinese university students and native speakers in their utilizations of the destinations of recycling and the replaced items. The research has found a high frequency of recycling and anticipatory retracing in terms of replacement used by Chinese university students. The result also demonstrates some striking differences between Chinese university students and native speakers in their use of the destinations of recycling as well as the replaced items. The results are explained with reference to the morpho-syntactic patterns of Chinese and English.

Key words: conversational repair, spoken English, Corpus