摘要: 利科和德里达分别是20世纪法国著名的阐释学家和解构主义代表人物,翻译在两位哲人的思想历程中都占有重要地位。作为弗洛伊德精神分析理论中关于记忆的重要概念,“哀悼”一词反复出现在两人的论述中,并与自身及他者的关系紧密结合在一起。能否出离“哀悼”是两人对翻译伦理问题思考的分歧之一,而这一分歧一方面来源于两人对《圣经》、特别是巴别塔故事的不同阐释观,另一方面也缘于两者不同的文本理论。“哀悼”为我们比较利科和德里达的翻译伦理思想提供新的切入点。
顾晓燕. “哀悼”:利科与德里达的翻译伦理思想之比较[J]. 外语教学理论与实践, 2021, 173(1): 153-.
GU Xiaoyan. Mourning: a comparison of the translation ethics of Paul Ricœur and Jacques Derrida[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice, 2021, 173(1): 153-.