From Discussion about Translation of the red and the black to the Dispute of Lin’s Translation of Murakami --The essence of the two translation commentary events

ZOU Dong-Lai, ZHU Chun-Yu

Foreign Language Learning Theory and Practice ›› 2011, Vol. 1 ›› Issue (2) : 24.

PDF(1925 KB)
PDF(1925 KB)
Foreign Language Learning Theory and Practice ›› 2011, Vol. 1 ›› Issue (2) : 24.
Paper

From Discussion about Translation of the red and the black to the Dispute of Lin’s Translation of Murakami --The essence of the two translation commentary events

Author information +
History +

Abstract

This thesis made a comparison between two major translation commentary events which caused major influences in the contemporary era. One of them is the 1995 discussion of Chinese translation of “The red and the black”, the other one is the dispute of Haruki Murakami’s translation of Lin. By comparison, we found out that, although the two translation commentary events had different origins, contexts and backgrounds, they were in essence the dispute of “literal translation” and ”liberal translation”.

Cite this article

Download Citations
ZOU Dong-Lai, ZHU Chun-Yu. From Discussion about Translation of the red and the black to the Dispute of Lin’s Translation of Murakami --The essence of the two translation commentary events[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2011, 1(2): 24
PDF(1925 KB)

Accesses

Citation

Detail

Sections
Recommended

/