A Study on Better “Telling”China’s Stories from the Perspective of Translation

FEI Zhouying & HUANG Zhonglian

Foreign Language Learning Theory and Practice ›› 2024, Vol. 192 ›› Issue (6) : 81.

Foreign Language Learning Theory and Practice ›› 2024, Vol. 192 ›› Issue (6) : 81.

A Study on Better “Telling”China’s Stories from the Perspective of Translation

Author information +
History +

Abstract

In recent years, “Better Telling China’s Stories” has become an important way to enhance the influence of Chinese culture. Much attention has been paid to how to “tell” China’s stories well. “Good transmission” and “good publicity”are emphasized in the field of international communication and publicity respectively, while translation scholars mainly focus on “good translation”. Based on Translation Studies, the article concerns the role of translation in telling China’s stories. Complete translation, which can achieve the faithfulness, and trans-variation, which emphasizes on meeting the demand, can strategically corporate with each other to give full play to their respective advantages. It will be the best scheme to tell Chinas stories right now and even for a long time.

Key words

Better Telling China’s Stories / translation / complete translation / trans-variation

Cite this article

Download Citations
FEI Zhouying & HUANG Zhonglian. A Study on Better “Telling”China’s Stories from the Perspective of Translation[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2024, 192(6): 81

Accesses

Citation

Detail

Sections
Recommended

/