Integration and Balance:Principles and Practice in Compiling Translation Textbooks Featuring Moral and Political Education: A Case Study of Understanding Contemporary China’s Chinese-English Translation

ZHANG Wei

Foreign Language Learning Theory and Practice ›› 2025, Vol. 195 ›› Issue (3) : 38-46.

Foreign Language Learning Theory and Practice ›› 2025, Vol. 195 ›› Issue (3) : 38-46.

Integration and Balance:Principles and Practice in Compiling Translation Textbooks Featuring Moral and Political Education: A Case Study of Understanding Contemporary China’s Chinese-English Translation

Author information +
History +

Abstract

The current reform in translational education in China should prioritize compilation and application of the textbooks featuring moral and political education (MPE). Taking Understanding Contemporary China’s Chinese-English Translation (UCCCET)as an example, the present article will highlight the guiding principle in compiling UCCCET, systemize the characteristics in these textbooks, and outline the suggestions for the teachers in using these textbooks. By so doing, the article intends to clarify and enhance the norms in writing translational textbooks on MPE to train more qualified translators to better serve China’s national strategy.

Key words

translation major / moral and political education / text book / suggestions

Cite this article

Download Citations
ZHANG Wei. Integration and Balance:Principles and Practice in Compiling Translation Textbooks Featuring Moral and Political Education: A Case Study of Understanding Contemporary China’s Chinese-English Translation[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2025, 195(3): 38-46

Accesses

Citation

Detail

Sections
Recommended

/