中国特色政治话语英译中的译者决策及其主体意识研究

赵祥云 赵朝永

外语教学理论与实践 ›› 2022, Vol. 180 ›› Issue (4) : 11.

外语教学理论与实践 ›› 2022, Vol. 180 ›› Issue (4) : 11.
“中国文化走出去”专栏(袁筱一主持)

中国特色政治话语英译中的译者决策及其主体意识研究

作者信息 +

On translators’ decision making and subjective consciousnesses in the English translation of the political discourse with Chinese characteristics

Author information +
文章历史 +

摘要

中国特色政治话语英译遵循了“政治等效”和“政治特效”两种原则。基于“政治等效”原则,译 者主要诉诸于话语移植、概念显化、局部省译、语义推演等翻译策略,确保译文准确传达原文话语的政治内涵。 基于“政治特效”原则,译者主要诉诸于话语重构、话语阐释、话语创新、话语浓缩等翻译策略,旨在提升译文 的接受效果。为达到特定翻译效果,译者应秉持国家意识、政治意识、融通意识和命运共同体意识。

Abstract

The English translation of political discourse with Chinese characteristics is carried out by the two principles of “political equivalence” and “political special effect”. Based on the principle of “political equivalence”, translators mainly adopt such translation strategies as discourse transplanting, concept explicitation, partial omission and semantic deduction, ensuring to accurately transfer the political connotation of the source text. While based on the principle of “political special effect”, translators mainly adopt such translation strategies as discourse reconstruction, discourse interpretation, discourse innovation and discourse condensation, so as to improve the reception effect of the target text. In order to achieve the desired effects, translators should uphold four kinds of subjective consciousnesses, namely, the national consciousness, political consciousness, international consciousness, and consciousness of a community with shared future for mankind.

关键词

中国特色政治话语英译 / 政治等效 / 政治特效 / 译者决策 / 译者主体意识

Key words

English translation of the political discourse with Chinese Characteristics / political equivalence / political special effect / translators’ decision making / translators’ subjective consciousness

引用本文

导出引用
赵祥云 赵朝永. 中国特色政治话语英译中的译者决策及其主体意识研究[J]. 外语教学理论与实践. 2022, 180(4): 11
ZHAO Xiangyun & ZHAO Chaoyong. On translators’ decision making and subjective consciousnesses in the English translation of the political discourse with Chinese characteristics[J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 2022, 180(4): 11

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/