过刊目录

  • 全选
    |
    特稿
  • 特稿
    李 民
    2021, 175(3): 1.
    我国外语教育一直偏重教学实践,轻于理论建设,缺乏明确的学科依托,这已成制约其深入发展的主因之一。因此,强化外语教育理论架构,思考外语教育理论属性,探讨外语教育学科归属,对外语教育发展具有重要意义。本文在前期研究的基础上,重点探讨外语教育学这一新兴学科与应用语言学、教育语言学、二语习得、他语人英语教学和外语课程与教学论的异同,凸显外语教育学的独特性和必要性,为构建外语教育学的独立学科地位奠定理论基础。
  • 理论研究
  • 理论研究
    何 伟
    2021, 175(3): 12.
    从复杂性研究范式看,语言是一个有机而非机械符号系统。在有机观下,本文尝试提出解决功能句法分析中存在的不一致性、繁琐性和冗余性问题的方案。文章指出,语言系统形式层的核心概念是语法范畴,包括语法单位、结构成分和形式项;核心思想是语法关系,包括构成、组成、填充、说明和重合;语法描写和分析应尊重语言作为有机符号系统所具有的特点,包括采纳有机级阶思想和有机结构标准等,是简则简,是繁则繁。
  • 理论研究
    刘兴兵
    2021, 175(3): 26.
    对话句法的理论发展和应用已进行了二十年,但它在诸多方面,如关于对话句法现象和共鸣的定义、对话性和互文性的范围、对话句法关系和单位的定义和描述、句法结构分析和映射结构图的改进、共鸣原则与诸多语用原则的共存关系、认知方面的探讨、理论的应用、证明和验证等等,还存在较多不完善之处,迫切需要进一步深入研究。
  • 理论研究
    于秀金 高婧瑄 金立鑫
    2021, 175(3): 35.
    学界对英语的时范畴是二分时还是三分时争论已久,本文从世界语言显赫时的类型和扩张视角来探究英语的时类型。研究发现:1)世界语言的显赫时范畴共有二分时、三分时、多分时三种类型;2)英语的显赫时不是过去/非过去的二分时,而是过去/现在/将来的三分时,在典型过去非过去类型的语言中,含非过去语素的小句兼表现在时和将来时,英语的现在时形式没有此功能;3)显赫时的扩张性具有跨语言普遍性,验证了语言库藏类型学有关显赫范畴及其扩张的理论构想。
  • 理论研究
    左百瑶
    2021, 175(3): 47.
    否定是否有歧义尚无定论。单义派的一些研究试图通过证明元语否定标记的缺失推翻否定歧义说。为了反驳这一论断,进而证明否定语用歧义的存在,本文以汉语的“是”为例,在元表达框架内证明某些常见于元语否定的语言形式并不是专门的元语否定标记。借助三域理论,本文进一步证明否定在行、知、言三域的语用歧义。为了标识否定所处的认知域,某些元语言否定需要特殊的语言形式,这些形式不但不能推翻否定歧义,反而证明了语用歧义的存在。
  • 理论研究
    胡 新 黄 燕
    2021, 175(3): 56.
    外壳名词大量存在于学术体裁中,因其独特的人际功能而具有重要的研究价值。本文采用语料库方法,以工学期刊英文摘要中的外壳名词为研究对象,对比中国作者和本族语作者外壳名词的使用差异,着重考察各语步上外壳名词的立场建构及人际表达功能。结果表明:中国作者所使用的外壳名词在总体使用频率上远少于本族语作者,且各语步上,二者对外壳名词的使用数量以及通过外壳名词所表达的立场和评价也表现出差异。背景语步和目的语步上,中国作者对评判事物特征的外壳名词使用不足;方法语步和结论语步上,中国作者外壳名词的使用数量总体偏少,还需增强外壳名词的立场构建意识。该研究的发现有助于二语学习者恰当使用外壳名词,提高学术英语写作水平。
  • 实践研究
  • 实践研究
    蔡基刚
    2021, 175(3): 64.
    了解我国专门用途英语(ESP)教师的身份认同对于公共英语从通用英语向专门用途英语范式转移非常关键。我们对40多所高校109位ESP教师的问卷和访谈调查发现,ESP教师的身份认同度不高,他们教学主要还是停留在通用学术英语,没有花全力去从事与专业相关的ESP教学与研究。主要原因是外语界把ESP 看成专业内容教学和ESP从教育部学科设置目录中消失,这使得ESP教师不敢放弃原有的英美语言文学或翻译研究。因此,尽快恢复ESP学科地位,改变以外国语言文学为核心内容的学科评估体系将成为吸引更多愿意从事ESP教学的教师的关键。
  • 实践研究
    韩百敬 曾 涛
    2021, 175(3): 72.
    本研究通过对致使移动构式过度泛化句的可接受性判断任务,调查了固着频率、前摄频率和语言水平对中国英语学习者论元结构过度泛化的的影响。结果显示:过度泛化中不存在独立的固着效应;而前摄效应相对明显,但作用方向与前摄假说相左,且受到固着频率的强化;各水平学习者对过度泛化句的接受度普遍较高,且以高水平学习者为最。因为固着假说存在理论缺陷;二语学习者缺乏前摄抑制机制的基础条件,只关注于前摄结构和对应过度泛化之间的语义关联性而忽略了区别性;且语义关联意识会随着语言水平的发展而逐步深化。
  • 实践研究
    程 晓 张诗蕾 钱金袁
    2021, 175(3): 83.
    2014年国务院启动最新一轮全国高考综合改革,上海成为试点的两个省市之一。本文旨在研究本轮上海英语新高考听说测试的政策变化对高中英语教学所产生的反拨效应,主要采用问卷调查、访谈和课堂观察等方法,数据分析显示上海英语新高考在听说教学内容方面有较多积极的反拨效应,而在教学方法和教材使用方面则兼有正面与负面的反拨效应;新高考对高中不同年级、不同类别学校的师生群体带来的反拨效应存在较多差异性。
  • 实践研究
    龙绍赟 黄宝荣
    2021, 175(3): 95.
    “参照语料库可以是多种文体的混合语料,而且越大越好。……”(Mike Scott,2016:112)。本文以BaREnloB 为参考语料对比探析了中国英语专业学生语料库WECCL(1.0)四个年级大学生议论文中情态序列使用的年级趋向。研究发现:1)方差分析与稳健性检验表明,BIS、LOG_L 与LOG_R 各指标基本呈现显著的年级差异,类认知序列除外。2)方差分析均值图发现:就认知序列而言,BIS 与LOG_L 随年级上升而上升,在三年级达到高峰值,四年级跌入低谷;而LOG_R 随年级上升而缓步上升,四年级达到高峰值;就义务序列而言,BIS 与LOG_L 随年级上升而逐步下降,但在二年级有些反复,出现高值;而LOG_R 随年级上升稳步向下,时急时缓;而在类认知序列方面,尽管BIS、LOG_L 与LOG_R 的变化趋势基本趋于一致,随着年级的上升基本平缓不动,稍有波动,只在四年级时达到最好,但并不存在显著的年级区别。3)参数检验与非参数检验结论基本不相同,有些结论完全相反。
  • 实践研究
    王亚峰 于国栋
    2021, 175(3): 108.
    面对医生的确认类提问,患者进行扩展回答是医患交流中一种较为常见的现象。尽管扩展回答在交流层面违背提问对回答的结构限定,而且还占用更多的交流时间,但患者的扩展回答并不是一种消极的交流现象。本文采用会话分析的研究方法,以发生在泌尿外科门诊的医患交流为语料,探究患者扩展回答的具体原因及序列语境,分析扩展回答的价值和意义。通过语料分析,我们发现患者扩展回答的内容均有一定的医学价值,医生在诊疗过程中应该给予患者构建扩展回答的时间和权利,这样做不仅有利于医生开展有效诊疗,还有利于和谐医患关系的建设。
  • 实践研究
    庞文薇
    2021, 175(3): 119.
    德国十八世纪著名思想家赫尔德的早期重要作品《1769 年我的游记》全面呈现了他的哲学思想体系,其中基于人类学的语言和教育观被本文纳为研究对象,借此分析赫尔德关于外语教学的相关论述。研究发现,赫尔德从人类的历史性提出基于人类心灵年龄的外语教学,从人类的自主性强调运用感性的外语教学、重视理性的外语教学和以听说为本的外语教学,其目标是通过外语教学使人迈向人道。
  • 传播中国与翻译研究
  • 传播中国与翻译研究
    李 晋 董晓波
    2021, 175(3): 128.
    我国立法文本翻译中shall 一词滥用常引起争议,有些学者对其使用中存在的问题也做了一些探讨,并提出了一些相应的处理措施。然而多年来这些研究成果并未在翻译实践中引起译者的重视。为了彻底扭转我国立法文本翻译中shall 的滥用,本研究以翻译规范论为出发点,客观、深入地分析shall 在我国立法文本翻译中使用的失范情况和形成原因,并在此基础上结合立法文本翻译工作的具体情况提出可行的改进方案。
  • 传播中国与翻译研究
    何 敏
    2021, 175(3): 141.
    一国文学的形象会影响目标读者对它的接受,而选集(群)在建构一国文学的形象中起着至关重要的作用。本文以在美国出版的中国现当代文学选集为研究对象,通过考察篇目选择和副文本阐释,勾勒出中国文学的形象在美国的演变轨迹。研究发现,建国前,中国文学在美国呈现出鲜明的“红色”;建国后三十年,中国文学被认为在形式和技巧方面乏善可陈;新时期以来,异议文学选集的密集出现,使中国文学被视作简单的社会批评。
  • 传播中国与翻译研究
    傅莉莉
    2021, 175(3): 153.
    翻译选集是文学作品在异域流通中特殊的文本载体,也是文学“再书写”的重要类型。第二次世界大战期间,多部中国现代小说英译选集在西方世界出版。通过考察其中两部的编译情况发现,尽管两部选集表达出明显的文学自觉,却仍然是战时话语下的产物。在编译过程中,编译者加强了中国现代小说作为叙事文本的故事性,实施了对中国现代小说的“再书写”,以此服务于战时的对外宣传。