阅读排行

  • 一年内发表的文章
  • 两年内
  • 三年内
  • 全部
Please wait a minute...
  • 全选
    |
  • 实践研究
    文秋芳
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 40.

    本文探讨了在AI时代背景下调整产出导向法(Production-Oriented Approach, POA)的课堂教学重点,即从非即时交际能力培养转向即时交际能力培养。全文首先回顾了 POA的发展历程,分析了其在非即时交际能力培养中的成绩与局限。接着,探讨了结合AI 技术优势实现教学转向的必要性、可行性和创新性,提出了AI 赋能的线上线下融合式教学模式。最后,通过具体教学案例展示了该模式在即时交际能力培养中的应用步骤。本文表明AI 赋能的POA线上线下融合教学模式,能够较好实现POA课堂教学重点转向即时交际能力的培养,为外语教学改革提供了新的思路和方法。

  • “智能外语教育背景下的教育者专业发展”专栏
    袁 睿 王 蔷 王凯伦 邱 玲
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 12.

    随着生成式人工智能(GenAI)的发展与普及,外语教育正迎来前所未有的挑战与机遇。外语教师如何应用生成式人工智能实现专业发展,已然成为亟待探讨的重要课题。本研究采用质性取向,通过多元数据系统探究三位中学英语教师在课例研究中如何整合运用生成式人工智能开展外语教学,以促进自身专业发展。研究发现,三位教师实现了从“技术焦虑”到“融合创新”、从“即兴使用”到“循证改进”、从“外部驱动”到“集体效能”的专业发展之路。本研究强调 GenAI时代外语教师的发展本质上是动态演进的,涵盖了认知重构、决策优化以及反思深化等多个方面,并为外语教师发展提供了重要启示。

  • 实践研究
    蒋 怡 杨金才
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 62.

    人工智能时代对人类的高阶认知能力提出了新的要求,在此背景下,本文探讨将大语言模型(LLM)有效融入英语专业阅读课程以培养学生思辨能力的创新路径。文章将内隐的思辨过程显性化和结构化,构建并例证了一个“诊断-挑战-重构”三步循环的阅读课堂教学模式:由LLM担当“诊断镜”与“假想敌”,为学生的既有观点提供诊断性反馈与对立性挑战,学生则在此基础上进行批判、反思与修正,实现思维的深化与重构。这种人机协作模式不仅革新了传统教学方法,更驱动教师从知识传授者向思辨引导者转型,其最终目的在于赋能学生掌握在复杂信息社会中独立思考与审慎判断的核心素养。

  • 理论研究
    陈朗
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 29.

    隐喻、转喻及认知语言学的理论与应用研究正在向纵深方向发展。范畴化、原型及中心-边缘辐射、概念隐喻、多义词、构式、以意义为驱动、基于使用频率等经典认知语言学话题的研究一方面与第二语言教学的研究不断融合,另一方面也不断向社会、文化及跨学科互动的方向拓展。与此同时,在内省研究、心理学实验探究的基础上,研究方法也不断涌现如话语分析、语料库以及认知神经科学路向的研究。围绕第二语言教学与真实世界中的认知语言学研究问题,本篇来自英国社会科学院院士、国际隐喻研究与应用协会主席(2023—2027)、英国伯明翰大学英语语言与语言学系教授Jeannette Littlemore的访谈展示了认知语言学于第二语言教学的重要意义:人们需要认识到语言在“使用”中形成、发展、变异和创新,语言使用存在既定规则以外的多维影响因素;同时,认知语言学可以成为人们理解现实生活和解决真实问题过程中隐形而有效的工具,但这一研究路径需要在研究方法和跨学科的知识边界上不断突破。目前,国外在识解、范畴化、概念(化)迁移、具身体验、相似性、转喻、手势等主题方面的研究进步显著,国内发展相对滞后,流散、重复、断层的现象仍比较明显,亟需加强交叉学科研究队伍建设。此外,Littlemore教授关于学术人生的感悟与分享以及对博士生和青年学者的成长建议也是本次访谈希冀带来的有益启示。

  • 翻译研究
    徐德荣 张旭冉
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 80.

    儿童文学翻译的情感再造对儿童读者的情感体认与发展至关重要。我们提出,儿童文学翻译情感再造的认知等效包括情感质地、情感强度与情感审美的有效传达,三者共同构成完整体系。面对儿童文学情感翻译的挑战时,译者需回溯原作情感词汇,判断情感程度与变化,同时还原原作的意象美、语音美等审美特质,促进原作者、译者、读者对文本情感的认知图式达成视域融合,最大程度传递原文情感质地、强度与审美特质,实现情感的等效传递。

  • 理论研究
    张虹倩、胡范铸
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 1.

    所谓“话语框架”是由“话语事件”所建构出的一种内在意义结构,是蕴含在“语篇中”或“语篇间”的“整体性意义”。一个个“话语事件”呈现出一系列不同的具体“话语框架”,但背后是否存在一个“元框架”——所有的“话语事件”都必然需要面对的总框架?依据“新言语行为分析”理论,本文提出分析话语“元框架”的一种路径,即“主体-语境-意图-语篇-规则”的互动。从这一“元框架”出发,可构建分别侧重“言语主体”“语境参数”“意图类型”“语篇过程”“规则系统”的分析框架;构建主要侧重“主体-语境”“主体-意图”“主体-语篇”“主体-规则”…… 的分析框架;构建“主体-语境-意图”“主体-语篇-意图”……的分析框架。进而言之,话语框架分析既不能拘泥于某一具体的研究路径,同时也需要建构“元框架”的意识。

  • 实践研究
    唐进
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 42.

    本研究采用元分析结构方程模型,对24份研究的15 828个有效样本进行综合分析。结果表明,外语愉悦与外语焦虑是两个既相互关联又独立的情绪维度,均能显著影响外语成绩。同时,性别、语言技能、文化群体和第二语言四个调节变量在不同程度上影响这两种情绪与外语成绩之间的关系。进一步比较发现,相较于外语焦虑,外语愉悦对外语成绩的影响更大。

  • 理论研究
    龚玉苗 冯茵 裴霜霜 张松松
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 1.

    本文基于语义加工任务启动范式考察隐喻加工中宏观范畴匹配任务对微观范畴的启动效应,借此进一步探讨隐喻范畴化的实现机制。实验发现,在宏观范畴匹配任务中,虽然被试没有被明确要求认定微观范畴关系,但对范畴目标词反应时的显著缩短表明它激活了微观范畴联系,同样的启动效应却并未在单纯语义联系任务中发现。结果显示,相对于单纯的语义联系任务,宏观范畴匹配任务对范畴目标词的激活说明本体和喻体之间的范畴联系取决于二者分别与其他个体产生的“语义关系”之间取得的结构性的匹配。实验进一步为隐喻性范畴化实现机制的“先匹配-后投射”模式提供了实证证据。

  • 实践研究
    王淑一 施建军 沈纳川
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 24.

    本文借助自然语言处理技术构建了日语语篇衔接指标体系,探讨了不同母语背景高级日语学习者语篇衔接能力习得情况。研究表明,学习者在词语重复、语义重复、连接词、指代等四个衔接层面与母语者存在一定差距。通过计算母语者作文与学习者作文衔接指标的欧氏距离发现,与中国学习者相比,韩国学习者的作文语篇衔接表现更加接近日语母语者,原因是韩语与日语相似。这一发现可为语言迁移理论的完善提供来自中国、韩国外语学习者作文语篇衔接方面的证据。

  • 理论研究
    李晓娟
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 21.

    批判性是学术文章文献综述的重要指标,但在中英文的跨语言研究中得到的关注并不充分。本文以六十篇中英文语言学核心期刊中的文献综述为研究对象,利用 Martin 的评价理论,对文献综述的批判性进行了跨语言的对比研究。通过对态度归一度的正负向评价和级差子系统中的加强语和缓和语进行语料库标注对比,本文发现英文在负向态度以及缓和语的使用频率上显著高于中文,且英文在这两个评价维度上拥有其特征鲜明的语言体现形式。在本文最后我们讨论了造成批判态度在中英学术文献综述中出现差异的潜在原因。

  • “智能外语教育背景下的教育者专业发展”专栏
    朱 彦 张 琳 Peter I . De Costa
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 1.

    2022年,教育部启动实施师范教育协同提质计划,协调高水平师范大学以组团形式对中西部欠发达地区的薄弱师范院校进行重点支持。其中,通过加强信息化建设推动学校间优质资源共享成为关键环节。因此,参与该计划教师教育者的数智素养成为保障计划顺利实施的核心因素。本研究基于生态理论聚焦两所组团合作院校的外语教师教育者,通过个案研究探究其在跨校协同新生态中的数智能动性内涵及其发展机制,旨在为深入推进师范教育协同提质提供理论参考与实践启示。

  • 翻译研究
    胡作友 彭九州
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 88.

    翻译存异伦理鼓吹对抗式的异化策略,以抵抗文化霸权主义与自恋情结,反抗语言文化的不对等地位。翻译存异伦理与忠实伦理具有相似的评价标准与价值体系,在实践中只有各策略的灵活运用,才能实现伦理目标,取得忠实的效果。但翻译存异伦理在发展中产生了适用界限模糊、追求功利性、实践关照不足等问题,因此应从意识形态与实践导向等多个维度整体审视存异伦理并对其严格控制,择善使用,以推动翻译伦理研究不断发展。

  • “智能外语教育背景下的教育者专业发展”专栏
    左百瑶 张陈辰 陈 融
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 22.

    随着 TikTok等生成式内容平台的迅速发展,“教师”这一传统职业身份在数字语境中出现了前所未有的多样化转型。聚焦于热门法语教学博主的多重身份建构,本研究以 TikTok平台上的法语教学短视频为对象,综合考察了语言、副语言、身体语言及媒介等多模态符号资源的运用。基于动机语用理论,本文剖析了 14 位法语教学博主在信息意图和互动意图上的倾向,研究其如何在“教学”与“引流”、“权威”与“亲和”之间形成身份策略的动态平衡。研究发现,TikTok 平台属性不仅为博主提供了多模态资源以建构专业身份,同时其娱乐化机制也强化了观众参与互动的必要性,从而推动博主在内容生产中兼顾教学功能与流量导向。正是在这一双重驱动下,不同博主在动机取向上的差异催生了“知识型权威教师”、“朋友式引导者”与“表演型娱乐教师”三种典型的身份类型。

  • 翻译研究
    车向前、胡伟华
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 88.

    概念翻译是中国经典哲学思想“走出去”和提升学术话语权的重要手段。对哲学经典概念进行融贯性译介,立基于哲学观念与命题之间的内在关系性特质,蒯因的“信念之网”、戴维森的“融贯真理观”等能为反思翻译的融贯之“真”提供语言哲学理据。葛艾儒《张载的思想(1020-1077)》聚焦关学核心概念,秉持“一以贯之”的原则,通过对概念的系统纂集、整体考察,保障了视野的连续性;通过“理性主义”“气本论”等立场统领译介,确保概念间的内在一贯;通过纵向追溯、横向对比,凸显出概念发展的承继性。作为融贯性译释理学思想的典型案例,《张载的思想(1020-1077)》能为中国哲学经典概念的跨文化译介提供借鉴。

  • 实践研究
    蔡基刚
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 54.

    面对区域国别研究被列为国家战略急需专业,外语学科一定要看到自己的难点,千万不能一哄而上。区域国别研究是政策性研究,主要服务于国家对外政治和经济的外交战略,涉及政治学、经济学、历史学、社会学、法律学、人类学和宗教学等专业知识,这些都不是我们外语学科尤其是外语专业本科生能轻易胜任的。外语界开展区域国别研究应该和国际关系学科进行合作,扬长避短,如可以从文化、文学和语言学等强项角度入手。一定的文化往往反映一定的政府体制和经济模式,而文学小说往往最能反映对象国的价值文化、政治制度和经济模式等。我们还可以运用功能语言学尤其是批评话语理论来分析对象国的政府工作报告,政治演讲和新闻报道,分析文本中语言运用背后的态度和立场。方法上可以采用语言学的语料库等。

  • 理论研究
    蒋永久
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 11.

    以往对打断的研究甚少关注其动态生成机制。本文以帮助类合作型打断为研究对象,在关联理论和礼貌原则视域下对其生成过程做了全面解读。研究发现,帮助类合作型打断是打断者在礼貌原则的指导下对推断出的被打断者的交际信息与交际意图实施帮助的言语交际行为。这一过程牵涉两方面的语用表现:1) 话题参与意识:确认被打断者的言谈话题;2) 他者意识:满足被打断者的事务性动机。本研究深化了打断的认识,能够为未来研究提供启示。

  • “智能外语教育背景下的教育者专业发展”专栏
    陈 佳 柳华妮 束定芳
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 37.

    本研究基于PICRAT技术融入教育模型,对1008位上海小学英语教师进行问卷调查,旨在了解教师使用数字智能技术赋能教材使用的现状,探究影响教师技术使用的相关因素,并针对其中的困难和挑战提出应对策略。研究发现,教师教材使用中的AI技术应用以效率提升和资源拓展为主,呈现“替代普及、增强为主、变革初探”的格局。教师们在技术素养、技术可及性、资源匹配、政策和团队支持等方面面临挑战。要实现教材使用从“用技术教”到“用技术赋能学”的转变,关键在于构建有效的AI 赋能教材使用的教师教育支撑体系,推动教师AI 技术应用向“创造”和“变革”维度深度迁移。本研究将PICRAT模型应用于技术赋能的教材使用,探索技术融入理论在小学英语教育情境中的应用,以期为“人工智能+教育”行动方案提供数据支持和建议,助力教师数字素养提升。

  • 特稿
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 1.

    2025年5月10日,国务院学位委员会第八届外国语言文学学科评议组在成都召开“数智时代外国语言文学学科创新与发展研讨会”。会议总结学科在服务国家战略、促进文明互鉴等方面的重要作用,并围绕人工智能等新技术带来的机遇与挑战形成四项共识:一是强化学科使命,推进中国自主知识体系建设;二是把握数智机遇,推动研究范式与人才培养创新;三是发挥多语优势,提升中国故事的国际传播效能;四是深化国别区域研究,为全球治理贡献中国智慧。会议号召学科应积极回应时代需求,彰显不可替代的价值。

  • 翻译研究
    王莹、吴耀武
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 58.

    当前我国翻译及语言服务行业规模不断扩大,翻译教育迅猛发展,但高素质、专业化翻译人才及非通用语种翻译人才依然匮乏。研究以翻译硕士专业学位研究生教育发展与建设为镜鉴,梳理自其设立以来的相关研究,发掘其在办学过程中显露的问题,提炼可供翻译博士专业学位研究生教育建设所借鉴的经验与启示,并立足国家翻译人才培养战略需求,提出我国翻译博士专业学位研究生教育应坚持服务国家战略、创新培养模式改革、构建多元评价体系、突显校本特色建设之原则,以期为新时代翻译专业学位研究生教育提供参考。

  • 翻译研究
    张必胜
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 68.

    晚明科技翻译是中国翻译史上的一次翻译高潮,也是中西科技文化系统交流与融合的肇始。利玛窦与徐光启等人的科技翻译实践是探赜晚明科技翻译中文化融合的典型代表。本文以利玛窦文化适应策略为考察对象,讨论晚明科技翻译实践中的文化融合。晚明社会变革和独特的文化背景促使了利玛窦文化适应策略的形成,西方科技发展也为利玛窦文化适应策略提供了丰富的实践基础。 以翻译西方科技为主的学术传教、尊重中国文化的本土化政策、结交晚明士大夫为主的上层路线等是文化适应策略的主要内容。在理解文化适应策略的基础上,探析以《几何原本》《同文算指》《乾坤体义》等为代表的晚明科技翻译著作中的文化融合。最终得出,文化适应策略能够促进晚明中西科技文化的互鉴与融合,进一步推动中国传统科技知识体系的衍变,逐步形成中国科技的新知识体系。

  • 实践研究
    王丹、梁超群
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 50.

    外国文学教研的重要方向之一,是人民群众在教育中的获得感,这是从人民中心思想得出的逻辑推导。讲好中国故事中所包含的思想也凸显了文学这种感性资源对于人民教育的重要性。要让外国文学教研增强有效性,可能需要我们重构外国文学史,构建一个健硕的认知框架。在这种认知框架中,要讲清文学与文学理论所参与建构的人类关系历史之重点,辩证对待“正典”所构建的已有文学史,让中国价值,伦理的、审美的、政治的,与外国文学相互发明。在与学生互动中共建这样的认知框架时,尤其要有地缘政治意识。此外,跨学科的外国文学教研特别值得推荐,因为当代现实中,其他学科,例如金融学,有利于拓展文学学生的思维空间,提高其复杂性与韧性。

  • 翻译研究
    王洪羽嘉
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 79.

    陈敬容曾三译波德莱尔的作品《忧郁之四》。首个译本发表于“颓废文学”的批判期,陈敬容主动降低“忧郁”浓度,淡化颓废色彩;第二个译本发表于新中国成立后,陈敬容为服务社会现实,依革命诗歌特点改造译作,强化其战斗性;第三个译本发表于改革开放解放思想的文化环境中,译者由关注诗歌功用转而关 注诗歌艺术形式。《忧郁之四》的三译历程具有从功用先行到尊重文本的变化趋势,表明翻译策略与社会文 化环境的变化息息相关。

  • 特稿
    郭英剑 宁 琦 彭青龙 杨金才 袁筱一
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 2.

    在人工智能深刻变革的背景下,五位学者深入探讨了外国语言文学学科的创新发展路径。他们强调,学科应在坚守语言文化育人根本的同时,积极运用数智技术拓展研究范式与教学方法。通过推动“外语+”跨学科融合,深挖国别区域研究,培养兼具人文素养、数字能力与全球视野的复合型人才。学者们指出,外语学科必须主动对接国家战略,提升国际传播与叙事能力,最终在全球知识生产与文明交流中,贡献不可替代的中国智慧与桥梁价值。

  • 理论研究
    沈 骑 彭永超
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 28.

    国家语言安全是总体国家安全的重要组成部分,但现有研究尚未对该问题的特征进行深入探究。为此,本研究首先明确国家语言安全的概念内涵,以国家安全与国防文件数据库为研究对象,探析国家语言安全问题的特征,并构建问题模型。研究发现,军队语言能力以及官方语言政策执行是国家语言安全的重点议题,且相关问题形成了涵盖语言地位规划、本体规划、习得规划和话语规划的综合问题模型。系统性探究国家语言安全问题特征及其模型,能够为提升总体国家语言安全能力提供理论参考与现实依据。

  • “数智赋能,靶向破题—语言学研究的深化与拓新”专栏
    周顾盈 许家金
    外语教学理论与实践. 2026, 200(2): 15.

    言语行为是人类交际的基本单位之一,真实语料对揭示言语行为的机制至关重要。然而,因语用功能与形式并非一一对应,依赖形式检索的经典语料库方法存在明显局限。自然语言处理技术的数智化演进为解决言语行为的形义对应难题提供了全新可能。本文综述语料库语言学与自然语言处理技术在言语行为研究中的主要进展,指出二者在言语行为识别任务上具有协同潜力。同时,大语言模型技术有望成为未来语用学研究的常规方法之一。

  • 理论研究
    田良斌、孙文统、杨大然
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 12.

    外框架模型是新构式语法范式的代表性理论,在词汇派生、论元结构等方面具有独到见解。鉴于国内对该理论较为全面的介绍尚属阙如,本文对其进行较为详尽的介绍和评析。本文首先对外框架模型的名词性结构、事件结构以及复杂词研究进行介绍。继而,对外框架模型进行了较为深入的评析,归纳、总结了该理论模型的优缺点。最后,本文讨论了外框架模型对汉语论元结构研究、汉语词类研究以及汉语习语研究可能带来的启示,以期为外框架模型在汉语中的进一步应用提供参考。


  • 实践研究
    江雪奇
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 54.

    威廉·格赛尼乌斯是德国哈勒大学的知名教授,精通多种东方语言。1822年末,他偶然结识了两名来此漫游的广东青年水手,想到利用他们在本国初建汉学学科。在普鲁士当局支持下,二人被派去供格赛尼乌斯调遣。教授则安排两名德国博士与他们搭伴,计划在三年内,使中国人学会德语、德国人学会汉语。试验虽然失败,但这毕竟是目前最早可考的汉德二语互教互学的尝试,不乏文化史意义。本文基于原始档案,考证这段不为人知的史事经过。

  • 翻译研究
    石勇 岳峰
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 89.

    隐喻作为一种认知机制在翻译过程中发挥重要作用,翻译隐喻理论由此而生。本文以翻译隐喻理论为指导,探讨中医话语英译的思维路径和操作机制。研究表明,译入语(英文译文)的创造过程即译者追求跨域映射的隐喻化过程,译者在位素、属性、关系和知识层面进行操作,寻觅或创造源语(中医话语)和译入语元素之间的相似、相关、相应,综合考量凸显、连贯、文化和创新等因素,力求在保留中医文化内涵与寻求受众群体认同之间找到合理解决方案。

  • 翻译研究
    刘亚杰
    外语教学理论与实践. 2025, 196(4): 80.

    受中国哲学术语意义特征的影响,汉英中国哲学术语词典的编纂需要借助适当的释义揭示术语词目的历史文化内涵,重构术语不同意义所属的独特语境。本文通过语料梳理和个案分析,在概念史研究方 法的启迪下尝试提出汉英中国哲学术语词典英文释义需要遵循的三条具体原则:历史客观性原则、义理相符性原则和语境适切性原则,以期更有效地解决此类词典编纂中至为关键的释义问题,进而充分发挥此类词典在国际文化交流与传播中的重要功能。

  • 外语教育及教学
    邓巧玲 徐锦芬
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 150.

    本研究基于评价理论,对一套广泛使用的小学英语教材中的价值观呈现进行积极话语分析。研究发现:1)从总体分布上看,一年级没有价值观呈现,二至四年级各有一到两个单元呈现价值观,五年级和六年级呈现价值的单元增多,各有四个和三个单元;从价值观类型上看,总共呈现了八种价值观,价值观呈现内容基本符合皮亚杰道德阶段论特点;2)除了保护动物这一价值观缺乏鉴赏资源外,其他均包括情感、鉴赏和判断这三种资源类型,且所有价值观中判断资源的数量最多;在判断资源中,社会约束类的数量远远超过社会评判类。研究结果有助于教材研究者了解国内小学教材中价值观的呈现特点,对教师和教材编写者也有一定启示作用。

  • 翻译研究
    舒艾 黄勤
    外语教学理论与实践. 2025, 197(5): 66.

    基于社会心理学中“角色身份”、“群体身份”和“个人身份”等概念,本文重点辨析了明清中外科技合译者的角色身份,并梳理了由各类角色聚合而成的群体身份。研究发现,明清中外科技合译者主要为外来传教士和本土文人知识分子,合译活动的核心力量为传道差会和官办机构;研究进一步发现明清科技合译 历经由私人交往驱动到特定目标驱动、由被动参与到主动发起、由民间“作坊”模式到官方系统组织的演变。梳理明清中外科技合译者的身份,有助于呈现两朝科技合译活动的本质,并为下一步的合译群体研究及合译者行为研究铺路。

  • 翻译理论及教学
    李正栓 田 雅
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 96.

    罗伯特·彭斯的抒情诗《一朵红红的玫瑰》自1908年以来在中国不断被翻译。翻译家苏曼殊、袁水拍、袁可嘉、郭沫若身处不同社会环境,学术背景不同,译者身份各异,最终体现为不同的翻译选材、翻译目的和翻译风格。苏曼殊和郭沫若均古体译诗,呈现出务实甚至超务实的特征;袁水拍和袁可嘉采取白话韵译,求真与务实兼具。

  • “数智赋能,靶向破题—语言学研究的深化与拓新”专栏
    张耀敏 于国栋
    外语教学理论与实践. 2026, 200(2): 2.

    尽管人工智能在常识推理和语义理解领域均取得了显著进展,但在实现人机互动有效互解方面仍面临重大挑战。本文以会话分析为理论依据,将人机互动视为社会互动的一个特殊分支,从时间性与交际者预期在互解中的作用、序列性与互解机制的关联、以及多模态会话分析在人机互动中的应用这三方面,综合阐释了会话分析在人机互动研究中的重要作用,最终提出会话分析对对话系统设计、评估与优化的针对性启示。

  • 翻译理论及教学
    刘克强 庞永芳 王 峰
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 114.

    翻译研究较少关注译文中劝说修辞的实现,更鲜少关注译者对认同修辞的干预策略。本文以《西游记》唐僧师徒通关各国度时出现的劝说性话语为语料,结合系统功能语言学的元功能,研究韦利、蓝诗玲两选译本的认同修辞实现,并基于修辞情境,推断译者干预意图。研究发现韦译的词汇语法配置导致译文认同修辞强度减弱,言语转叙事和误译导致认同修辞数量减少。蓝译大量的省译造成认同修辞数量的减少。蓝译干预多发生在“虚无追求”的修辞情境,修辞意图指向弱化宗教叙事;韦译干预多发生在“统一目标”的修辞情境,修辞意图指向弱化人物叙事话语。

  • 外语教育及教学
    刘 倩
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 126.

    语篇是英语教学的基础资源,教材语篇是学习内容的重要部分。《普通高中英语课程标准》指出,教师要研读语篇,把握好教学的核心内容,对教材语篇的深入解读对深度教学的实施尤为重要。本研究以延展认知为理论基础,提出语篇的三个层级:逻辑性、语境性和情境性;教师在语篇解读时需要将知识的逻辑性、语篇的语境性和语言的情境性作为一个有机融合的整体,超越知识表层结构,进入深层结构的教学,把教学引向学生思维和情感的深处。

  • 理论研究
    曲春红
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 41.

    本研究通过分析三个年级学生的词汇联想测试和控制性产出性词汇测试结果,探讨学习者心理词库组织模式和产出性词汇的发展特征以及二者的相关性。结果表明:(1) 学习者产出的横组合语义联结呈显著增长趋势;产出性词汇在二年级到三年级之间显著发展。 (2) 一年级组的产出性词汇和纵聚合语义联结之间有显著的正相关关系,二年级组的产出性词汇与百科知识联结之间存在正相关的趋势。(3) 总体上词汇联想测试各种语义反应构成的组合对于产出性词汇发展具有预测作用,其中横组合反应的预测作用最为显著。

  • 理论研究
    闫 潼 胡开宝
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 11.

    本研究借助语料库,从时间、空间和价值三个维度对俄乌外交冲突性话语进行分析,旨在探究趋近化策略运用下的话语合法化及其成因。研究发现:乌方话语的空间趋近化特征强于俄方,二者构建出不同层级的内/外部实体;俄方侧重“过去—现在”时间趋近化,乌方聚焦“将来—现在”时间趋近化;乌方注重“规则”和“西方”价值,俄方则强调“历史”价值。交际博弈下的利益优选、国家身份的社会认知差异导致双方选择了不同的合法化手段。本研究试图揭示话语意义识解背后的意识形态驱动,展现话语与权力、社会现实的互动关系。

  • 翻译研究
    周领顺 周怡珂
    外语教学理论与实践. 2025, 198(6): 71.

    本文针对有学者从译者行为批评理论出发提出的翻译实践“黄金比例”命题,深度讨论了“求真”兼“务实”与“死译”和“创造”之间的关系、“求真”和“务实”之间动态平衡的维持以及翻译实践黄金比例 区间的确立等问题。黄金比例喻指翻译的最佳状态,是有关翻译实践的理论命题,属于翻译批评的范畴。本文为客观进行翻译批评并合理提升翻译实践奠定了认识的基础,也加强了译者行为批评理论建设中对于翻译实践和翻译批评实践指导的环节。

  • 区域国别研究
    张蔚磊
    外语教学理论与实践. 2026, 200(2): 64.

    本文在概述我国区域国别学在学科设置、科学研究、人才培养三个方面的政策引领与国家导向的基础上,首先剖析了区域国别学和区域国别研究的名称及概念内涵,提出了区域国别学的九个核心特征;其次提出了构建中国特色区域国别学体系的六大核心要素,即构建学科知识体系;凸显适地性知识群落,建设世界性社会知识结构;探究普适性理论,建设可供跨学科对话的知识框架;服务世界文明交流互鉴,对象需覆盖全球;构建人类共通共享的知识体系;采用以问题为导向、整体式、项目式研究;最后提出了构建区域国别学人才培养体系的十个核心关键,即关键国家、关键语言、关键领域、关键知识、关键方法、关键能力、关键视角、关键过程、关键资源、关键课程。

  • 外语教育及教学
    毛文伟 郭侃亮
    外语教学理论与实践. 2026, 199(1): 137.

    关键语种人才培养是当前国家教育战略的重要组成部分。本文从关键语种的概念起源和国家战略需求入手,聚焦上海市基础教育阶段关键语种人才早期培养的顶层设计、教研体系建设、复合型课程开发,系统梳理其发展历程、主要举措以及成效,分析当前在政策体系、培养路径、评价框架、师资力量及资源建设等方面面临的困难与挑战,提出打造全市教学高地、构建人才贯通培养体系、研制跨学段语言能力量表、运用AI赋能教学等未来的发展举措。