过刊目录

  • 全选
    |
    特稿
  • 特稿
    潘文国
    2012, 2(1): 1.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    有没有中国特色翻译学不是一个理论问题,而是一个实践问题。中外互译实践与印欧语之间互译实践的不同决定了中国特色翻译学是个必然的选择。理论问题说到底就是话语权,建设中国特色翻译学的过程就是争夺中国翻译话语权的过程。中国译论“失语”的原因是过去百年来的过度“西化”,建设中国特色翻译学的途径之一是跳出西方框架,回归中国语境,寻找中国话语。从“文质之争”到“信达雅”的提出,证明中国译学传统是一个不同于西方的文章学传统。
  • 理论研究
  • 理论研究
    高宁
    2012, 2(1): 8.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    本文围绕“自然语言肯定和否定公理”,从汉日双语出发,进行了实证性考察与研究,认为其存在较大缺陷,并非汉日隐性否定词语形成的唯一原因。同时根据自己的研究,提出六种隐性否定词语产生的可能性。
  • 理论研究
    陈叶斐
    2012, 2(1): 16.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    与显性性别词语相比,揭示隐性性别词语背后所隐藏的性别意识问题,或许更能深刻地描画一个民族的性别文化观。本文从女性主义视角出发,将汉日隐性性别词语作为一个独立的考察对象加以探讨。旨在从文化史学角度揭示男权意识和妇女歧视问题如何通过隐性方式潜入词语之中,并以潜移默化的方式影响汉日两种文化的审美价值取向,同时对其差异和成因进行理论分析和研究。
  • 理论研究
    张少林,程锋萍,刘拴
    2012, 2(1): 21.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    本实验考察我国高阶英语学习者理解英语N+N组合概念时,对两个主要组合概念认知机制的调用情况。结果显示:此群体偏向于否定“结构对位”机制建立的“属性映射”N+N概念意义的合理性;主要调用“场景构建”认知机制对N+N概念进行“关系连接”释义。这种偏向性一方面表明“属性映射” N+N概念是英语学习者的认知难点,母语认知机制在英语组合概念理解中有负迁移作用,另一方面提示英语教学不仅要重视英语技能培养,也要加强英语文化体验。
  • 理论研究
    赵俊海,陈慧媛
    2012, 2(1): 27.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    本文对二语学习者英语写作表现中的语法复杂度的测量及测量效度进行了实证性研究。为检验测量指标的效度,我们以“中国学习者英语语料库”中的大学英语六级考试作文为样本,检验了T单位、从属小句、非限定动词和衔接成分在测量英语学习者书面语语法复杂度方面的效度。研究表明,上述四个指标能较为有效地反映出测量样本的语法复杂度,其中,T单位、非限定动词和衔接成分对书面语语法复杂度的发展具备预测功能。研究还发现,非限定动词指标在统计检验中优于其他三个指标,而从属小句在测量学习者书面语语法复杂度的发展方面的结果不如其他几项显著。
  • 理论研究
    江国滨
    2012, 2(1): 34.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    近二百年以来,外语教学模式的变迁伴随着西方语言学理论研究不断的深入。本文试图从科学的西方语言学史学角度分析和研究外语教学法历史演变的进程,从新视角,多层次论述19世纪初以来西方语言学流派对外语教学模式的影响和作用以及语言学家们通过外语教学实践的观察和思考归纳语言学理论,推导立论,创新西方语言学理论的历程。
  • 理论研究
    姚银燕,陈晓燕
    2012, 2(1): 39.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    在系统功能语言学评价理论的介入系统中,让步是实现借言的语言手段之一,文献对让步连接词语篇功能的研究很多, 但对其人际功能的研究却相对缺乏。本文以评价理论的介入意义为依托,考察英语学术书评这种特定体裁和语境中评价部分让步介入资源的使用特点和对言语内容的介入意义。研究对语料中的让步语义资源进行了分类,同时认为在让步结构表达书评评价部分的五类内容中,介入所达到的效果侧重 点各有不同。本研究希望能对学术书评语篇的写作起到一定的启示作用。
  • 理论研究
    程春梅
    2012, 2(1): 47.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    本文综述了国内外对中国英语学习者英语语调的研究,发现确实存在调群切分不当、调核位置混乱、调型使用不当等汉式英语的语调特征,然后从英语语调的加工和提取这两个角度分析了问题产生的原因。结论认为,中国英语学习者的英语语调输入在工作记忆中的加工不足,未能在“注意”的认知接口中得到处理,因而难以在隐性加工的计算系统中得到强化,导致英语的内隐语调知识不如母语的强大,所以英语产出时的语调加工仍是母语路径。
  • 实践研究
  • 实践研究
    林正军,刘永兵
    2012, 2(1): 51.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    构式语法认为构式是形式和意义及功能的匹配,强调语言学习者通过对语言运用的概括习得构式。传统教学语法中的词素、词、习语和短语、句型等都可以看作语法构式。本文以构式语法为基础,探讨了构式语法视阈下的英语语法教学的内容和方法。
  • 实践研究
    贺灿文
    2012, 2(1): 58.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    科研论文中综述语介绍其他研究者的理论、实验、发现、观点,为作者的观点论证作有效铺垫。语料库调查显示,综述语常用的时态为一般现在时、一般过去时和现在完成时,主被动态的比值为 1. 91 综述语主语可分为四大范畴:参与者域、语篇域、假设域和现实域。本文探讨综述语时态与句子功能的相关性、语态与综述主语范畴的相关性,阐述综述语的评价语用特征及该调查对写作教学的启示。
  • 实践研究
    严文庆
    2012, 2(1): 65.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    为英语辅修专业学生开设论文写作课,是保证毕业论文质量的基本手段。本文针对论文指导老师和英语辅修专业学生在选定研究方向、选取论文题目、收集参考资料、编制论文提纲、规范格式细节等环节所反映的问题与困难,通过调查与案例分析,介绍某高校英语辅修专业论文写作课从讲座到工作坊的转变。本文认为,英语辅修专业论文写作课强调其任务性和互动性,是解决毕业论文撰写过程主要问题的重要保障。
  • 实践研究
    王颖频
    2012, 2(1): 71.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    “识别谈话动态、发挥自己的影响”指出了互动交际中的理解和表达两个层面,而前者又是后者的基础。本文的实证研究结果显示,合理使用交际策略对识别谈话动态起到很大的促进作用,尤其是在理解层面对“释义性询问”策略和元语言策略的运用,以及在表达层面运用语块性语言手段作为空缺填补词,使学习者在识别谈话动态方面具有更好的掌控能力,可促进交际的顺利进行。
  • 翻译研究
  • 翻译研究
    武光军
    2012, 2(1): 79.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    本文从整体上分析奎因的翻译哲学。奎因翻译哲学的主要贡献为:1) 从本体论上,论证了语言间的可译性;2) 从认识论上,论证了翻译标准的多元性,证明不存在唯一正确的翻译;3) 从方法论上, 探索了原始翻译的过程 奎因翻译哲学的局限性为:1) 行为主义和自然主义的意义观;2) 由于分析的仅是原始翻译的特殊情况,奎因的语句类型难以界定,难以操作。
  • 翻译研究
    刘军,李灿
    2012, 2(1): 85.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    1949 - 1957 年夏这段时期是施蛰存从事文学翻译的黄金期,他翻译了大量东欧国家的小说佳作。施蛰存在此期间翻译的作家作品,是他以前关注欧洲弱小民族文学的继续,同时也可看作他对鲁迅的相关翻译选择有意无意的实践和继承。同时,他选择的苏联和东欧弱小民族文学恰好也与当时的文艺政策、外交政策有关。
  • 理论评述
  • 理论评述
    梁凤娟
    2012, 2(1): 91.
    PDF全文 ( )   可视化   收藏
    本文评介了Theresa Lillis 与 Mary Jane Curry于2010年合作出版的新作《全球化语境下的学术写作:英语出版的政治与惯例》。文章首先对该书的结构和内容进行简要介绍,然后从三个方面对其进行评述:在理论及实践上的重要指导意义;研究工具的多样性及研究方法的创新性;以及贯穿全书的深刻批判性。该书对学术论文写作及发表的政治与惯例所进行的分析具有开拓性,对应用语言学、写作教学与研究及英语作为第二语言和外语教学具有重要价值。